Да, и не забывайте, что до распада СССР и открытия границ еще оставалось еще почти два с половиной года. Наши хоккеисты стали первыми из простых смертных, кто очутились почти в параллельном мире. Поэтому, такие эпизоды, как у Крутова были неизбежны.
Неприятная эпизод в карьере ждал и одного из наших лучших вратарей 1980-х – олимпийского чемпиона Калгари Сергея Мыльникова. Его тоже подвели «лишние килограммы».
Наш первый голкипер в НХЛ отправился в «Квебек» – клуб, который тогда был абсолютным аутсайдером лиги. Когда Сергей приехал в Канаду его почти сразу на тренировочном сборе посадили на диету, но привести себя в форму, как решили тренеры «Нордикс», он так себя и не смог. Главный тренер квебекцев Мишель Бержерон сперва язвил, что его новичку очень нравится местная еда (кстати, самое известное блюдо носит название «Путин» – с ударением на второй слог). Ситуацию усугубляло еще и то, что и Сергей не слова не понимал на английском – типичная ситуация для наших хоккейных пионеров. Хорошо изъяснялся на языке Шекспира только Игорь Ларионов.
Поэтому Бержерон продолжал возмущаться: «Я даже не уверен, что он знает мое имя. А мне надо сказать ему парочку важных вещей – и не только поздравить с Рождеством».
Как результат, вскоре Мыльников был отправлен в запас, уступив место в воротах молодым Рону Тагнатту и Стефану Фисе. Масла в огонь подливали местные газетчики, утверждающие, что странный русский сушит носки в микроволновке.
Впрочем, Мыльникову реально не повезло и с клубом. Его новая команда оказалась полным дном. За весь сезон «Северяне» одержали только 12 побед (антирекорд), сменив семь голкиперов. Уралец к декабрю провел только пять матчей и затем был отправлен в фарм-клуб, устроил саботаж и начал через переводчика публично критиковать главного тренера и тренера вратарей. Генменеджер в ответ назвал Сергея «твердолобым» и сказал, что выяснил, что советских хоккеистов надо брать парами и обращать внимание на их способность обучение языкам.
Продолжение следует